أَوْ تَكُونَ لَكَ جَنَّةٌ مِنْ نَخِيلٍ وَعِنَبٍ فَتُفَجِّرَ الْأَنْهَارَ خِلَالَهَا تَفْجِيرًا

Popular Translations

Muhammad Asad

or thou have a garden of date-palms and vines and cause rivers to gush forth in their midst in a sudden rush

Arthur John Arberry

or till thou possessest a garden of plants and vines, and thou makest rivers to gush forth abundantly all amongst it

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

"Or (until) thou have a garden of date trees and vines, and cause rivers to gush forth in their midst, carrying abundant water

Arabic

أَوۡ تَكُونَ لَكَ جَنَّةࣱ مِّن نَّخِیلࣲ وَعِنَبࣲ فَتُفَجِّرَ ٱلۡأَنۡهَـٰرَ خِلَـٰلَهَا تَفۡجِیرًا ۝٩١

Transliteration (2021)

aw takūna laka jannatun min nakhīlin waʿinabin fatufajjira l-anhāra khilālahā tafjīra